SOLISE’S LIBRARY – GÓC TRAO ĐỔI SÁCH

Solise Tales vẫn còn nhớ trong bài viết tâm sự rất buồn mang tên “Là hi vọng hay là gánh nặng” của một em gái đã gửi đến nhóm trong trạng thái chênh vênh, mất phương hướng về tương lai của mình, không biết các bạn có còn nhớ bài viết đó?

Ai cũng từng có những năm tháng tuổi trẻ mơ hồ. Trong bài đó mình ấn tượng nhất là bình luận của Sasa, ngoài chia sẻ suy nghĩ của mình, bạn còn giới thiệu một cuốn sách tựa đề “Tuổi trẻ đáng giá bao nhiêu” với hi vọng sẽ có thể gửi được đến tay em gái trong bài tâm sự như một lời động viên và quan tâm từ một người tuy xa mà gần. Cũng từ đây, É và Sasa nảy ra ý tưởng THƯ VIỆN SÁCH SOLISE – là nơi mà tất cả chúng ta có thể tham gia, trao đổi với nhau những cuốn sách hay, có giá trị cuộc sống. Đặc biệt là trong hoàn cảnh chúng ta đang sống ở Đài Loan, sách tiếng Việt là món hàng không dễ dàng có thể mua được.

Cách hoạt động của Solise’s library rất đơn giản:

  • Các bạn chụp hình tất cả sách mà mình có và sẵn sàng trao đổi với mọi người. Tạo post vào nhóm hoặc gửi trực tiếp bằng email tới : thongmyhang@gmail.com, Admins sẽ upload toàn bộ sách của bạn vào #gócsách trên trang website solisetales.com.
  • Mỗi bạn sẽ có một góc sách riêng, phía dưới thư viện nhỏ của bạn sẽ để tên của chủ sách (linked về Facebook của bạn) và ghi chú nơi ở của bạn để các bạn ở gần nhau thì tiết kiệm được tiền vận chuyển. Các bạn chủ động liên hệ với nhau để trao đổi nhé.
  • Mình sẽ tạo một góc review trao đổi sách để các bạn có ý kiến gì với người cho mượn hoặc mượn sách thì có thể phản hồi cho mọi người biết.
  • Việc trao đổi sách này dựa trên tinh thần tự giác và ý thức văn minh rất cao. Sách giấy sẽ ngày càng ít và những cuốn sách các chủ sách mang theo từ Việt Nam sang Đài Loan chắc chắn là những quyển sách được yêu quý nhất. Là một người mượn sách, mình hi vọng các bạn trả đúng hạn và giữ gìn như sách của mình.
  • Sau khi mượn sách xong mình hi vọng các bạn có thể viết review về cuốn sách mà mình đã đọc để mọi người trong nhóm tham khảo (điều này không bắt buộc nhưng sẽ rất biết ơn nếu các bạn thực hiện)

Vừa làm quen bạn vừa có thêm sách hay để đọc là một ý tưởng rất hay đến từ É và Sasa. Mình rất mong dự án trao đổi sách này của nhóm mình sẽ thành công và giúp ích được nhiều người.

Admins demo góc sách của Solise trước! Mình vẫn còn nhiều sách hay về văn hoá, con người các nước ở Việt Nam nhưng vì dịch nên chưa thể về lấy, góc sách của mình hiện còn rất ít.

Mọi người tham gia nhiệt tình nhé!

Những điều thành viên cần hiểu rõ trước khi tham gia vào Hội Trao Đổi Sách:

  • Việc trao đổi sách hoàn toàn dựa trên tinh thần tự nguyện của người sở hữu sách và người muốn mượn sách.
  • Quá trình trao đổi sách sẽ được thực hiện giữa cá nhân người sỡ hữu sách và người mượn sách. Website chỉ phụ trách cung cấp hình thức liên lạc, kết nối giữ người sở hữu sách và người mượn sách. Website bảo đảm mọi thông tin cá nhân mà các bạn liên hệ với “Hội Trao Đổi” sẽ được bảo mật và không tiết lộ cho người thứ 3 bất kỳ.
  • Hội “Trao Đổi Sách “ hỗ trợ lưu lại bản đăng ký nhu cầu mượn sách và bảng xác nhận đã trả sách, để phòng trường hợp sách cho mượn nhưng không được hoàn trả cho chủ sở hữu sách.
  • Khi đồng ý tham gia vào hội “Trao Đổi Sách” bất kể bạn với tư cách là người sở hữu hay người mượn sách, chúng mình cần bạn hiểu rõ  đây là một kênh hỗ trợ, kết nối trung  gian phi lợi thuận. Mục đích chính của kênh là tạo điều kiện cho những người đam mê sách, đam mê học hỏi, thích trao dồi thêm kiến thức và kết nối bạn bè cùng chí hướng ở Đài Loan. Do tính chất phi lợi nhuận của kênh nên việc trao đổi sách sẽ được thực hiện trực tiếp giữa người sở hữu sách và người mượn sách thông qua sự thương lượng tự nguyện trực tiếp giữa hai bên.
  • Do tính chất tự nguyện trao đổi của “ Hội trao đổi sách” nên người sỡ hữu sách có quyền từ chối cho mượn với người mượn sách nếu sau khi hai bên trao đổi, thương lượng không thành, hay người sở hữu sách nghi ngờ người muốn mượn sách có hành vi không đúng mực, phỉ bán, gian dối.
  • Khi bạn đồng ý tham gia “Hội Trao Đổi Sách” hãy chắc  chắn rằng, người sỡ hữu sách phải chấp nhận một số rủi ro như sách sẽ bị hư hỏng, thất lạc thậm chí là bị mất vĩnh viễn nếu gặp phải trường hợp người mượn sách không văn minh. Website không chịu bất cứ trách nhiệm về vật chất hay bất cứ mâu thuẫn nào không may phát sinh trong quá tình trao đổi giữu hai bên.
  • Chắc chắn rằng bạn đã đọc và hiểu rõ những điều nêu trên.

Quy định trao đổi sách:

  1. Sau khi kết nối được với chủ sở hữu sách, người mượn sách phải dùng thái độ đúng mực, văn minh lịch sự đối với người sở hữu sách.
  2. Thời hạn trao đổi sách sẽ do hai bên chủ sở hữu sách và người mượn sách tự thỏa thuận.
  3. Tuân thủ và tôn trọng thời gian,  hình thức, nội dung trao đổi giữa hai bên – người sỡ hữu và người mượn.
  4. Nếu trong quá trình trao đổi sách có phát sinh tình huống bất ngờ như làm thiệt hại hay thất lạc sách, người mượn sách phải liên hệ với người sở hữu sách để xin lỗi và đền bù giá trị tương xứng.
  5. Nếu người mượn sách giữ sách quá thời gian thỏa thuận giữa hai bên, người mượn sách sẽ được liệt kê vào Blacklist của hội và sẽ mất đi quyền mượn sách vĩnh viễn
  6. Nếu người mượn sách cố ý không hoàn trả sách, giữ làm của riêng hay làm thất lạc sách mà không liên hệ thông báo đền bù cho người sỡ hữu sách sẽ bị liệt vào Blacklist, sẽ mất đi quyền mượn sách vĩnh viễn, ngoài ra bạn còn bị nêu tên gương xấu công khai trong diễn đàn chung.
  7. Người sở hữu sách và người mượn sách, hai bên đều phải phải bảo đảm bảo mật thông tin cá nhân của đối phương như: họ tên, số điện thoại, địa chỉ…Không lợi dụng thông tin cá nhân của đối phương cho các hành động chống phá, khủng bố, xỉ bán hay các mục đích không chính đáng khác.
  8. Người mượn sách sẽ phải trả khoảng phí gởi sách cho người sở hữu sách nếu trao đổi sách thông qua hình thức chuyển phát hàng hóa và phí di chuyển nếu là hình thức gặp mặt trực tiếp. Bạn có thể kẹp tiền phí gởi sách vào sách khi hoàn trả. Nếu thấy hay thì kèm luôn vài dòng nhắn gởi chủ sách.

Hướng dẫn hình thức “Gởi-Trả” sách:

  1. Hình thức gởi chuyển phát hàng hóa:
  2. Qua 7/11 (7/11 đến 7/11) (Khuyến khích hình thức này vì bảo mật được địa chỉ liên lạc, thời gian lấy hàng linh động)
  3. Qua Bưu điện (Post Office )
  4. Qua dịch vụ chuyển phát nhanh Heimao
  5. Hình thức gặp mặt trực tiếp:
  6. Hai bên có thể hẹn gặp nhau ở các nhà ga MRT, Train Station, High Speech Station, Bus Station, Hoặc các địa điểm du lịch, công cộng nổi tiếng dễ nhận biết mà hai bên đã thương lượng.

Không khuyến khích gặp mặt tại nhà riêng, nơi ở riêng hoặc những nơi riêng tư để bảo đảm an toàn của bản thân và bảo mật thông tin cá nhân.

#sáchtiếngviệtởđàiloan #thưviệnsáchtiếngviệtởđàiloan #traođổisách #vietnamesebookintaiwan #bookexchange #vietnamesebooklibrary #越南語書店 #交換書

SOLISE TALES

Liên hệ chủ sách: Solise Tales / Địa chỉ: 田中- 彰化

GÓC DONATE

Liên hệ chủ sách: Solise Tales / Địa chỉ: 田中- 彰化

MINH THAI

Lời ngỏ của chủ sách: Sách mình mang sang Đài Loan không nhiều, phần vì đã cho, phần thì đã tặng, vì vậy những quyển sách còn giữ lại bên mình dưới đây đều là những quyển sách có ý nghĩa nào đó đối với mình. Mình hi vọng có thể chia sẻ một ít “món ăn tinh thần” cho tất cả những bạn “có duyên” đang học tập, làm việc và sinh sống tại Đài Loan.

Vì mục đích cho mượn hoàn toàn phi lợi nhuận nên mình chỉ có yêu cầu là các bạn đọc xong nhớ trả lại cho mình sạch đẹp như lúc mượn là được. 😛

Liên hệ chủ sách: Minh Thai / Địa chỉ: 台北市 – 文山區/大安區

SASA NGUYEN

Liên hệ chủ sách: Sasa Nguyen / Địa chỉ: 竹北市-新竹縣

PHAN ANH

Liên hệ chủ sách: Phan Anh / Địa chỉ: 新北市 – 土城區

Chhòa Péng-Jū

Lời ngỏ của chủ sách: Mình là fan cuồng của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, thích cái hồn nhiên vô tư được thể hiện một cách tế nhị trong các quyển sách của ông ấy, nó khiến cho mình nhớ lại thời thơ ấu đã bị quên bẵng trong cuộc sống bon chen, vì thế mỗi khi cầm sách lên đọc, mình luôn luôn cảm thấy thấm thía vô cùng. Hiện mình có tất cả 5 quyển sách của Nguyễn Nhật Ánh, muốn chia sẻ cái cảm xúc mình đã trải qua với các bạn. Mình không đòi hỏi nhiều miễn là các bạn trả lại sách nguyên vẹn và không ghi chép trong sách.

%d bloggers like this: